1
00:00:11,673 --> 00:00:14,033
Guided through the mist

2
00:00:14,033 --> 00:00:17,802
By the creamy light of the Moon

3
00:00:17,802 --> 00:00:23,399
All that was lost is revealed

4
00:00:23,399 --> 00:00:26,702
Our heavy burdens of old

5
00:00:26,702 --> 00:00:29,795
Simple echoes of spring,

6
00:00:30,354 --> 00:00:33,099
But where do we start?

7
00:00:33,837 --> 00:00:37,636
And where will we end up?

8
00:00:37,636 --> 00:00:40,606
If dreams can't come true

9
00:00:40,606 --> 00:00:46,511
Why not pretend?

10
00:00:46,511 --> 00:00:49,773
Oh like the gentle wind

11
00:00:49,773 --> 00:00:54,253
Waves through the leaves

12
00:00:54,253 --> 00:01:00,588
Let the fall colors arrive

13
00:01:01,507 --> 00:01:04,746
Somewhere, lost in the dark annals of history

14
00:01:05,412 --> 00:01:08,012
Is a place few have seen

15
00:01:08,555 --> 00:01:12,411
A place full of mysteries, called The Unknown

16
00:01:12,955 --> 00:01:15,339
Where long-forgotten stories are revealed

17
00:01:15,642 --> 00:01:18,791
To those who travel through the woods.

18
00:01:19,215 --> 00:01:22,756
Antelope, Guggenheim, Albert, Salami, Giggler, Jumper,

19
00:01:23,111 --> 00:01:26,032
Tom, Thomas, Tambourine, McCullen Foot Face

20
00:01:26,408 --> 00:01:29,416
Artichoke, Penguin, Pete, Steve,

21
00:01:29,846 --> 00:01:32,632
but I think the worst name for this frog is-

22
00:01:32,974 --> 00:01:34,054
- Wait, wait a second

23
00:01:34,054 --> 00:01:36,069
Hmmm... Greg...

24
00:01:42,158 --> 00:01:44,946
Where are we? - In the woods.

25
00:01:44,946 --> 00:01:47,915
I mean... what are we doing here?

26
00:01:47,915 --> 00:01:49,107
- We're going home!

27
00:01:49,107 --> 00:01:50,762
- Greg, I think we're lost!

28
00:01:50,762 --> 00:01:52,443
We- We must have lost our way or something...

29
00:01:52,443 --> 00:01:54,928
I can leave a path with the candy from my pants!

30
00:01:54,928 --> 00:01:58,137
No. And even though I'm lost,

31
00:01:58,137 --> 00:02:00,536
my wounded heart resides at home,

32
00:02:00,536 --> 00:02:05,243
in pieces, scattered in the cemetery of my lost love, for whom -

33
00:02:06,642 --> 00:02:08,410
Did you hear that? - Yeah!

34
00:02:09,182 --> 00:02:11,031
- You think he's some kind of madman with an ax

35
00:02:11,031 --> 00:02:13,075
waiting in the dark for innocent victims to come?

36
00:02:13,251 --> 00:02:15,507
Greg! Greg!

37
00:02:17,515 --> 00:02:19,563
Greg, you're going to get us into trouble again!

38
00:02:25,977 --> 00:02:27,529
- We should ask him for help!

39
00:02:27,529 --> 00:02:28,979
- No, we're not going to ask him for help.

40
00:02:28,979 --> 00:02:29,096
- But! - Shh! - You shush! - You shush! - Shhhh!
- No, we're not going to ask him for help.

41
00:02:29,096 --> 00:02:31,405
- But! - Shh! - You shush! - You shush! - Shhhh!

42
00:02:35,829 --> 00:02:38,085
- Damn, do you think we should have asked him for help?

43
00:02:38,704 --> 00:02:40,144
- Maybe I can help you.

44
00:02:40,144 --> 00:02:42,047
I mean, you both look lost, right?

45
00:02:43,788 --> 00:02:45,803
- But what is going on here?!

46
00:02:45,803 --> 00:02:49,619
- Well, you're having fun, I'll answer your question and-

47
00:02:49,619 --> 00:02:53,260
- No Greg! A bird's brain is not big enough for human speech

48
00:02:53,342 --> 00:02:54,246
- Hey, what are you talking about?

49
00:02:54,246 --> 00:02:57,845
- I just want to say that you are weird! As in not normal!

50
00:02:57,845 --> 00:02:59,842
I mean, oh my god... Stop talking to that, Wirt!

51
00:02:59,842 --> 00:03:03,691
- That ?  - What are you doing here! Explain yourself!

52
00:03:03,691 --> 00:03:05,099
- I'm leaving! See you !

53
00:03:05,099 --> 00:03:08,502
- Calm down sir! Whatever you do here is your business!

54
00:03:08,502 --> 00:03:11,254
We just want to go home with all our legs and arms tied up!

55
00:03:11,254 --> 00:03:13,750
- These woods are not a place for children.

56
00:03:13,750 --> 00:03:16,098
- You don't know that the Beast lives here?

57
00:03:16,098 --> 00:03:18,682
- The Beast? We don't know anything about that!

58
00:03:18,682 --> 00:03:20,538
We're just two lost kids trying to get home!

59
00:03:20,663 --> 00:03:22,925
- Well, welcome to The Unknown, boys.

60
00:03:23,046 --> 00:03:24,929
You are more lost than you think...

61
00:03:30,619 --> 00:03:35,993
- I found this old abandoned house and reused its mill for... my needs.

62
00:03:37,517 --> 00:03:40,949
You and your brother will be safe here while I work.

63
00:03:40,949 --> 00:03:40,989
- Candy path, candy path, candy path.
You and your brother will be safe here while I work.

64
00:03:40,989 --> 00:03:43,781
- Candy path, candy path, candy path.

65
00:03:44,589 --> 00:03:47,025
- What is your job exactly?

66
00:03:49,037 --> 00:03:52,196
- Everyone has a flame to keep alive, this is mine.

67
00:03:52,724 --> 00:03:56,599
I crush the monstrous trees of Edelwood to turn them into oil

68
00:03:57,053 --> 00:04:02,919
And keep that lantern lit. This is the purpose of my life. This is my burden.

69
00:04:03,262 --> 00:04:06,774
- This guy looks disturbed. Maybe we should leave him alone, if we can do it.

70
00:04:06,823 --> 00:04:09,694
But he must know the woods very well, so we have to knock him out first.

71
00:04:09,694 --> 00:04:12,682
Except it could end really badly, huh? Yeah, very bad idea.

72
00:04:12,682 --> 00:04:14,386
Forget it, bad idea. - Okay.

73
00:04:14,386 --> 00:04:19,087
- Why are you mumbling? - We're talking about running away from here.

74
00:04:21,614 --> 00:04:23,141
- Leave if you want.

75
00:04:23,417 --> 00:04:27,200
But remember, the Beast haunts these woods.

76
00:04:27,200 --> 00:04:31,408
Still singing its mournful melody

77
00:04:31,408 --> 00:04:34,064
Looking for lost souls like yours!

78
00:04:34,064 --> 00:04:36,796
- To help us? - No, not to help you.

79
00:04:37,172 --> 00:04:38,622
I have work to do in the mill.

80
00:04:38,711 --> 00:04:41,477
When I'm done, I'll do what I can to guide you

81
00:04:41,562 --> 00:04:44,364
if you are still here when I come back.

82
00:04:47,130 --> 00:04:51,098
- I think we can just leave but... I don't know.

83
00:04:51,403 --> 00:04:56,761
Greg! - What? - Do you think there's really a monster out there?

84
00:04:56,761 --> 00:04:58,873
Or is this guy just trying to scare us?

85
00:05:00,268 --> 00:05:02,692
I mean, he could have killed us by now

86
00:05:02,692 --> 00:05:05,229
If that's what he wanted to do. And he lit a fire.

87
00:05:05,380 --> 00:05:07,085
It's... pretty nice. - Yeah!

88
00:05:07,085 --> 00:05:08,819
- I think it's possible that there is a beast outside

89
00:05:08,819 --> 00:05:11,250
Since there is already a bird that speaks but... - Yeah!

90
00:05:11,424 --> 00:05:16,055
- I don't know. Sometimes I feel like I'm just, like...

91
00:05:16,055 --> 00:05:21,871
A boat on a winding river, moving towards an endless black sea.

92
00:05:22,354 --> 00:05:28,050
Always going further and further from where I would like to go, from who I would like to be.

93
00:05:28,354 --> 00:05:29,545
- Oh. I didn't know that.

94
00:05:29,545 --> 00:05:31,953
Did you know that if you dip a raisin in grape juice

95
00:05:31,953 --> 00:05:34,597
Does it turn into a grape? It's a rock fact

96
00:05:35,612 --> 00:05:39,237
- You're not helping at all. Why don't you go play with your frog or something?

97
00:05:39,434 --> 00:05:44,163
- Oh damn! Where is this frog? Come back here, my second brother!

98
00:05:44,163 --> 00:05:46,342
I'll be back soon for your plan.

99
00:05:53,595 --> 00:05:57,476
The cat! The cat! Now where did that frog called the cat go?

100
00:05:58,356 --> 00:06:00,484
I just came across my own candy path!

101
00:06:08,714 --> 00:06:11,499
This frog just wants to make me crazy.

102
00:06:16,154 --> 00:06:17,032
The cat!

103
00:06:31,105 --> 00:06:32,194
Glaucous.

104
00:06:32,899 --> 00:06:33,427
The cat?

105
00:06:37,718 --> 00:06:41,181
Hmmm. Is that-! Ah, there you are!

106
00:06:43,468 --> 00:06:44,316
Wirt?

107
00:06:46,690 --> 00:06:47,466
The cat?

108
00:06:50,928 --> 00:06:52,448
What beautiful eyes you have!

109
00:07:03,456 --> 00:07:05,264
- What happened? Where is your brother?

110
00:07:07,808 --> 00:07:09,894
-Holly Moly! Hot dog!

111
00:07:12,740 --> 00:07:13,705
- It's the Beast!

112
00:07:13,705 --> 00:07:17,952
- Stay behind boys! This creature is known as-

113
00:07:21,486 --> 00:07:22,712
- Greg! Why did you do that?

114
00:07:22,712 --> 00:07:25,080
- That was your plan, remember? Knock him out!

115
00:07:25,080 --> 00:07:27,917
- No! It was a bad idea! I told you to forget it!

116
00:07:28,506 --> 00:07:32,571
- Spank! Spanking! Spanking!

117
00:07:34,655 --> 00:07:37,271
Run, run, run, run, run!

118
00:07:38,330 --> 00:07:40,689
- Candy camouflage!

119
00:07:40,689 --> 00:07:42,785
Run, run, run, run, run, run!

120
00:07:46,954 --> 00:07:48,841
- Greg! - It's incredible, isn't it?

121
00:07:57,768 --> 00:08:00,182
-Am I supposed to drop something?

122
00:08:05,520 --> 00:08:06,544
- He eats your candy.

123
00:08:06,933 --> 00:08:10,156
- I wonder if he ate my entire candy trail that led to the mill

124
00:08:10,620 --> 00:08:13,723
- Greg! You led the Beast straight towards us with your candy!

125
00:08:22,853 --> 00:08:25,433
- Give me the axe! You're too little to have it anyway.

126
00:08:26,332 --> 00:08:28,324
We have to- we have to get out of here!

127
00:08:37,849 --> 00:08:40,063
Greg! Give me the candy you have left!

128
00:08:59,687 --> 00:09:01,497
- Hey Wirt! Look at! - Greg?

129
00:09:01,936 --> 00:09:04,649
- He spat out that turtle, now he's my new best friend!

130
00:09:07,724 --> 00:09:08,949
Hey! Where are you going?

131
00:09:09,473 --> 00:09:10,901
Such is life.

132
00:09:11,517 --> 00:09:15,974
The mill is destroyed! All the oil is lost!

133
00:09:16,286 --> 00:09:17,726
But-but-but look!

134
00:09:17,726 --> 00:09:19,773
We solved the monster problem.

135
00:09:20,984 --> 00:09:24,183
This dog?! It's not the Beast!

136
00:09:24,183 --> 00:09:28,487
The Beast cannot be domesticated like a stupid farmer's dog!

137
00:09:28,891 --> 00:09:31,065
It reigns like night.

138
00:09:31,857 --> 00:09:33,831
He sings like the four winds.

139
00:09:33,831 --> 00:09:36,121
He is the killer of hope.

140
00:09:36,121 --> 00:09:41,153
He steals the children and he runs...

141
00:09:42,415 --> 00:09:43,737
- You always destroy everything, Greg!

142
00:09:44,210 --> 00:09:46,776
- My boy! You are reacting badly!

143
00:09:47,134 --> 00:09:54,141
You are the eldest! You are responsible for your actions and those of your brother.

144
00:09:54,420 --> 00:09:55,813
- I'm sorry.

145
00:09:56,133 --> 00:09:58,707
Maybe I can fix it. I can't fix it.

146
00:09:59,067 --> 00:10:00,243
- You must leave.

147
00:10:00,450 --> 00:10:01,921
Take your brother and go north.

148
00:10:01,956 --> 00:10:02,500
Find a city.

149
00:10:03,698 --> 00:10:05,343
- Yeah. THANKS. Come on Greg.

150
00:10:06,280 --> 00:10:07,486
- One last thing.

151
00:10:07,925 --> 00:10:09,980
Pay attention to The Unknown.

152
00:10:10,285 --> 00:10:13,661
Fear the Beast and leave these woods

153
00:10:13,661 --> 00:10:15,842
If you can do it.

154
00:10:16,213 --> 00:10:20,017
This is your burden now!

155
00:10:20,052 --> 00:10:21,444
- Alright. Got it.

156
00:10:21,646 --> 00:10:24,436
- And little one, take care of this frog.

157
00:10:24,654 --> 00:10:26,589
Give it a suitable name.

158
00:10:27,836 --> 00:10:28,772
- All right!

159
00:10:33,288 --> 00:10:36,714
Wirt, I think I found a new name for our frog.

160
00:10:37,184 --> 00:10:38,664
I'll call him Wirt!

161
00:10:38,967 --> 00:10:40,415
- it's going to get very complicated.

162
00:10:40,598 --> 00:10:42,639
- No. I'm going to call you The Cat.

163
00:10:42,959 --> 00:10:45,525
- What?! Maybe I'll call you Candy Bag then.

164
00:10:45,525 --> 00:10:47,205
- Oh yeah!

165
00:10:48,259 --> 00:10:49,228
Good idea Wirt.

166
00:10:49,531 --> 00:10:50,169
- THANKS.

167
00:10:50,169 --> 00:10:53,080
- I'm not talking to you. I'm talking to Wirt.

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

